|
Inserito il 06/06/2008 16:27
|
adesso purtroppo devo andare anch'io un salutone a presto
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:26
|
intanto Violante hai ragione, se c'è la possibilità inseriamo l?opera nel sito e facciamone un punto di partenza
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:25
|
Una cosa che mi piacerebbe è proprio farne un filmato: un lettore bravo, che la legga in sammartinese
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:25
|
alla prossima giuseppe. inventiamocelo stò vocabolario on line secondo me sarebbe un successone
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:23
|
Bisogna inserirla nel sito e poi, semmai, qualcuno deve tradurre in modo semplice per chi non riesce proprio a seguire
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:23
|
Comunque ne possiamo parlare. Ora devo andare. A presto ciao
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:21
|
appunto per questo... Non credo ci siano problemi di copyright. L'importante e citare la fonte essendo un'opera ormadi di dominio pubblico.
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:21
|
Lè, Domenico Sassi l'ha scritta in sammartinese, in uno stile perfetto
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:20
|
ecco giuseppe perciò ci vorrebbe il traduttore solo per correggere eventuali anomlie ed essere armonici nella scrittura
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:19
|
Non so quali siano però le limitazioni editoriali, ma è un'opera talmente nota
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:18
|
Giuseppe, la trascrizione di Domenico Sassi può farla una persona sola, in un paio di giorni
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:18
|
Giuseppe il tempo lo ritaglieremo e le persone .......credo che senza sapè no legg e no scriv sem gia cinc o se
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:17
|
Essendo però gestita da più persone, è necessario iniziare a trovare un modo per scrivere le parole tutte nella stessa maniera ed in modo corretto, altrimenti verrebbe fuori un mosaico di tonalità del dialetto sanmartinese.
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:17
|
Ci sono dei brani in cui dice: a ciocc a ciocc i campanell ghianc pà campagne..ecc.ecc E' una cosa da brivido
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:16
|
Giuseppe, la Storia de Sand Lè è già in sammartinese e la puoi pubblicare agevolmente, in un link a parte. Se vuoi, te la digito io
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:16
|
non devi dire patrite, sarebbe come armiamoci e partite. partiamo! se no che opera è
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:15
|
Zizì Lè...mi sto guadagnando il Purgatorio....se, fra 2040'45'ì4'32'ì anni perdessi, spero almeno che non mi incarterete la casa con gli striscioni gnanc e clest
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:15
|
Il progetto è ottimo, io opterei anche nel tradurre tutte le pubblicazioni presenti sul suto, come la storia di San leo etc in dialetto. certamente ci vuole tempo e persone
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:14
|
Caterina era sottinteso che stesse lavorando per noi mi sembra EVIDENTISSIMO
|
|
|
|
Torna su |
|
Inserito il 06/06/2008 16:14
|
Intanto, partite da qui con questa cosa delle opere famose in sammartinese e sarà un evento....
|
|
|
|
Torna su |